Sử Dụng Tiếng Việt Chèn Tiếng Tây

 "thế giới có hai loại người đáng kể. một là loại oánh rắm và một là loại hít rắm" - (bvv, những si tư vãi cứt 2)

dĩ nhiên, oánh rắm có nhiều cấp độ, và hít rắm cũng vậy.
không chỉ thánh nhân, triết gia lớn, chính khách kiệt xuất mới biết (và có quyền) oánh rắm. tương tự, không chỉ đám đông mới chực chờ hít rắm.
một cuộc khảo sát khá thú vị. khảo sát khá dài hơi, cả về thời gian (từ năm 1981 tới nay, chu kì 5 năm 1 lần) và không gian (tổ chức ở 79 quốc gia). câu hỏi chung: bạn có sẵn sàng chiến đấu bảo vệ đất nước?
12,3% người nhật trả lời "có". và - thật tự hào - có tới 96,4% người việt nam trả lời "có".
điều gì dẫn tới sự khác biệt ghê gớm như vậy nhỉ? tôi cho rằng, do mõm vuông chúng mình luôn hoan hỉ hít thứ rắm hạng bét. chúng mình không biết chọn rắm. rắm thánh nhân vĩ nhân không hít, chỉ rình hít thứ rắm giẻ rách mạt hạng. chúng mình sẵn sàng hít cả rắm của vài thằng nhà báo, mấy con nhà văn, thậm chí, của cả đám vô học hót phây bốc
^^^^^^
chả cần dẫn lời của ông phạm quỳnh, ai cũng biết rằng một dân tộc tồn tại không bởi khái niệm địa lý mà nó tồn tại bằng ngôn ngữ. dân tộc không thể tiêu vong bằng súng đạn của kẻ xâm lược nhưng dân tộc có thể tiêu tùng vì mất ngôn ngữ.
tiếng việt vốn không giàu (phải vay mượn rất nhiều), và dĩ nhiên, càng không lớn (có lần tôi đã định nghĩa, thế nào là một ngôn ngữ lớn). thế nhưng, thay vì làm giàu ngôn ngữ thì chúng mình đang làm nghèo nó đi theo cách thảm hại nhất có thể. bỏ qua nói ngọng, viết sai chính tả, dùng từ không đúng..., thì cái trò viết/nói chêm đệm tiếng tây (có lẽ) đã tới mức khủng hoảng. nói/viết một câu mười chữ thì chêm đệm năm chữ tây, hệt chửi thề.
ở vỉa hè đường nhà tôi, cứ chiều đến là có đám xe ôm thợ hồ gầy sòng nhậu. họ nhậu rồi nói rất to, thế nhưng căng tai nghe cũng không hiểu câu chuyện của họ, bởi nó quá nhiều "đù má". đám thợ hồ này hệt như các "kols", "hốt phây", "hót tốc tốc"... và những thứ tương tự. thay vì đù má địt mẹ thì chúng nói ngọng và chêm rất nhiều tiếng tây.
tại sao phải "xi i ô", "phao đờ", "ai cờ lao", "eo lờ xi"... v.v và v.v trong khi tiếng việt có từ chuẩn để diễn đạt (giám đốc điều hành, sáng lập, tín dụng thư...)?
có cảm giác, ngày nay người ta học tiếng tây để nói với người việt. để nổ với nhau, để dọa nhau. bằng chứng là việt nam không nằm trong nhóm dùng tiếng anh tốt ở châu á (ta còn kém xa căm pu chia).
đừng văng tục bằng cách chêm đệm tiếng tây khi nói/viết. ngoài ra, nếu được thì hãy cố gắng đừng nói ngọng, như vậy chính là yêu nước thương nòi. không cần phải côn đồ sểnh ra đòi oánh nhau mới là yêu nước

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Khát Vọng

Xung quanh thương hiệu và thị trường liên quan ALPHA

ĐỊNH VỊ SẢN PHẨM KHỞI NGHIỆP